青新论坛 > 夏都西宁 > 主题:青海话歌名翻译  取本贴地址 】 【字体:
页次:1/1页 每页30 总行数2
作 者 主 题 发新主题
  
   offline dzhdyt
   头衔: 小学生
   注册日期: 2007/05/31
   发贴数: 37
   精华数: 0
  
   共享收藏

楼主

青海话歌名翻译

《真的爱你》:实话把你稀罕照。
《我可以抱你吗》:闹把你包给个成俩。
《未婚爸爸》:毛媳妇字的阿大。
《美酒加咖啡》:互大加奶茶。
《死了都要爱》:猫哈号也乃俩。
《酒醉的探戈》:吃拧字锅庄。
《勇气》:叶子麻。
《突然的自我》:猛杂杂字过家。
《真实的谎言》:正而把景字皮谎。

--------------------------

2008/06/08 10:44:54
查看该用户资料 给该用户发短消息 加该用户为好友 编辑该帖 引用该回复 查看该用户发过的主题
删除此帖 221.*.*.*
  
   offline 青海译人
   头衔: 小学生
   注册日期: 2008/06/26
   发贴数: 5
   精华数: 0
  
   共享收藏

2楼

牛,基本做到了翻译的“信、达”,至于“雅”,它难存于戏谑之言。笑过!

--------------------------
To be or not to be?

2008/06/26 21:17:39
查看该用户资料 给该用户发短消息 加该用户为好友 编辑该帖 引用该回复 查看该用户发过的主题
删除此帖 118.*.*.*
页次:1/1页 每页30 总行数2
发新主题
 
青新论坛 > 夏都西宁   >   主题: 青海话歌名翻译  
【收藏】【刷新】 【关闭】

快速回复
用户名: 密码:   【忘记密码?】 【没有帐号?
标  题:

内  容:


管理选项